Token ID ICMAieI1uSSzb0H4pfUbjxGIq1U



    substantive_fem
    de
    [ein Skorpion]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    [ein Skorpion (fem.)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
de
Tefenet und Befenet waren ganz kurz (?, oder: die eine und die andere) hinter mir;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMAieI1uSSzb0H4pfUbjxGIq1U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAieI1uSSzb0H4pfUbjxGIq1U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICMAieI1uSSzb0H4pfUbjxGIq1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAieI1uSSzb0H4pfUbjxGIq1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAieI1uSSzb0H4pfUbjxGIq1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)