Identifiant d’unité ICMBcDsMtPiWFEOyu3wmoj2lDbo




    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl


    epith_god
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    DIVN





    16
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Ptah-Sokar

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Schetyt

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Erzeuger

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    dauern lassen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    aufhören

    Inf
    V\inf
Glyphes disposés artificiellement
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der Ewigkeit, Ptah-Sokar, der Herr der Schetjit, möge euch loben, denn der Erzeuger ist einer, dessen Ka man unaufhörlich dauern lässt.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 19.06.2023, dernières modifications: 30.04.2025)

Identifiant permanent: ICMBcDsMtPiWFEOyu3wmoj2lDbo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcDsMtPiWFEOyu3wmoj2lDbo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICMBcDsMtPiWFEOyu3wmoj2lDbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcDsMtPiWFEOyu3wmoj2lDbo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcDsMtPiWFEOyu3wmoj2lDbo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)