Identifiant d’unité ICMBd2eAqgF0WklkvYuThCtKzFo


Fortsetzung auf der linken Schmalseite (?)

[ḥmw.t-rʾ] [=k] [pw] [pri̯.t] [m] [rʾ] [=k] [wḏ] 15 n =k jt =k Gb ⸢rḏi̯⸣ ca. 10Q Fortsetzung auf der linken Schmalseite (?)






    [ḥmw.t-rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pri̯.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [rʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wḏ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    15
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg





    ca. 10Q
     
     

     
     



    Fortsetzung auf der linken Schmalseite (?)

    Fortsetzung auf der linken Schmalseite (?)
     
     

     
     
de
[Das sind deine/alle Formeln, die aus deinem Mund hervorgekommen sind,
die] dein Vater Geb dir [anvertraut hat, die deine Mutter ... dir] gegeben hat,
[die ... ... ...]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 26.06.2023, dernières modifications: 18.10.2024)

Identifiant permanent: ICMBd2eAqgF0WklkvYuThCtKzFo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd2eAqgF0WklkvYuThCtKzFo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICMBd2eAqgF0WklkvYuThCtKzFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd2eAqgF0WklkvYuThCtKzFo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd2eAqgF0WklkvYuThCtKzFo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)