Token ID ICMBd8CXp6gve0s5qxa4Zxvdztc



    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Die Herren der Unterwelt stehen für dich bereit.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBd8CXp6gve0s5qxa4Zxvdztc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd8CXp6gve0s5qxa4Zxvdztc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBd8CXp6gve0s5qxa4Zxvdztc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd8CXp6gve0s5qxa4Zxvdztc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBd8CXp6gve0s5qxa4Zxvdztc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)