معرف الرمز المميز ICMBgSGRGDaVy09tsQhT4BrKV6U


⸢wḏ⸣ =[f] D.3 [jri̯] [šꜥd] [=k]


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    D.3
     
     

     
     




    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [šꜥd]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Er hat befohlen, [dass deine Zerstückelung durchgeführt wird.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICMBgSGRGDaVy09tsQhT4BrKV6U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgSGRGDaVy09tsQhT4BrKV6U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMBgSGRGDaVy09tsQhT4BrKV6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgSGRGDaVy09tsQhT4BrKV6U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgSGRGDaVy09tsQhT4BrKV6U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)