Token ID ICMBgTALAJoWgUoWj49tUG2aDCc


[m] [=k] [jz.t] [=k] wni̯.tj r [wjꜣ] ⸢m⸣ ꜣw[.t-jb]






    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jz.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    eilen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP





    [wjꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢m⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ꜣw[.t-jb]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Siehe, deine Mannschaft] ist herbeigeeilt zu [deiner Barke] in Freude (?).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 30.06.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICMBgTALAJoWgUoWj49tUG2aDCc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgTALAJoWgUoWj49tUG2aDCc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMBgTALAJoWgUoWj49tUG2aDCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgTALAJoWgUoWj49tUG2aDCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgTALAJoWgUoWj49tUG2aDCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)