Token ID ICMBgdW5SwTY4k41p4AEUwzcHjM




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-inf
    de
    rasen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    wüten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl
de
Siehe, Re tobt vor Wut deswegen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 30.06.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICMBgdW5SwTY4k41p4AEUwzcHjM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgdW5SwTY4k41p4AEUwzcHjM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMBgdW5SwTY4k41p4AEUwzcHjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgdW5SwTY4k41p4AEUwzcHjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBgdW5SwTY4k41p4AEUwzcHjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)