Identifiant d’unité ICMCAG3jLKJrmkZQoBl5NFxXRkU
verb_caus_3-lit
dauern lassen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Sohn
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
auf
(unspecified)
PREP
rechte Körperseite, unten
rechte Körperseite, unten
10
substantive_fem
Sitz
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Beweglichkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
linke Körperseite, unten
linke Körperseite, unten
11
verb_2-lit
aussprechen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Blumenstrauß
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
zufriedenstellen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
rechte Körperseite, unten
rechte Körperseite, unten
12
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Auftrag
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
denn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Ehrwürdiger
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
linke Körperseite, unten
linke Körperseite, unten
13
{n}
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
handeln
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Möge er euren Sohn dauern lassen auf eurem Sitz nach der Regsamkeit im Leben, so wie ihr meinen Namen aussprecht mit Blumensträußen, nachdem der Gott befriedigt wurde durch seine Kulthandlungen, denn ich bin ein Ehrwürdiger, für den man handeln soll.
9
Auteur(s):
Silke Grallert
(Fichier texte créé: 19.07.2023,
dernières modifications: 04.10.2023)
Identifiant permanent:
ICMCAG3jLKJrmkZQoBl5NFxXRkU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAG3jLKJrmkZQoBl5NFxXRkU
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, Identifiant d’unité ICMCAG3jLKJrmkZQoBl5NFxXRkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAG3jLKJrmkZQoBl5NFxXRkU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAG3jLKJrmkZQoBl5NFxXRkU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.