Token ID ICMCAMD5LuTQRUo5i56b6dZS4tI






    C.15
     
     

     
     

    adverb
    de
    anderenfalls

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf
de
Ansonsten werde ich sagen:
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/19/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - jw =j (r) ḏd: Die Präpositionr ist auf CG 9410 ausgeschrieben.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCAMD5LuTQRUo5i56b6dZS4tI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAMD5LuTQRUo5i56b6dZS4tI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCAMD5LuTQRUo5i56b6dZS4tI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAMD5LuTQRUo5i56b6dZS4tI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAMD5LuTQRUo5i56b6dZS4tI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)