Token ID ICMCAcUDpXp5REM9mgWgDgBBgwM


de
Hüte dich vor dem Gottesleib! Hüte dich vor dem Leib 〈des NN〉!

Kommentare
  • - r ḥꜥ,w 〈___〉 / m-rʾ-pw: Auf den Horusstelen Avignon A.58 und Kairo CG 9405 steht m-rʾ-pw nach dem Personennamen, so dass hier nicht jm.j-rʾ mꜣ als Titel/Name gelesen werden kann.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 21.07.2023, letzte Revision: 21.07.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCAcUDpXp5REM9mgWgDgBBgwM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAcUDpXp5REM9mgWgDgBBgwM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCAcUDpXp5REM9mgWgDgBBgwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAcUDpXp5REM9mgWgDgBBgwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCAcUDpXp5REM9mgWgDgBBgwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)