Token ID ICMCFhpDXruSrEUHou4xwFiMXSc




    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möget ihr veranlassen, dass mein Ka verklärt wird durch den Atem auf eurem Mund.
Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 04.08.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCFhpDXruSrEUHou4xwFiMXSc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFhpDXruSrEUHou4xwFiMXSc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Token ID ICMCFhpDXruSrEUHou4xwFiMXSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFhpDXruSrEUHou4xwFiMXSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFhpDXruSrEUHou4xwFiMXSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)