Token ID ICMCFnVfTYQhyUWloJZFDpmImVo







    3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Beine des Gottes

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich verbrachte 28 Jahre als redui-netjer Priester des großen Gottes.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 04.08.2023, letzte Änderung: 08.07.2025)

Persistente ID: ICMCFnVfTYQhyUWloJZFDpmImVo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFnVfTYQhyUWloJZFDpmImVo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Token ID ICMCFnVfTYQhyUWloJZFDpmImVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFnVfTYQhyUWloJZFDpmImVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFnVfTYQhyUWloJZFDpmImVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)