Token ID ICMCFoHuJToK7UVNvskZR3b6DbE




    verb_3-lit
    de
    gleich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Es gebührt mir.
Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 04.08.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMCFoHuJToK7UVNvskZR3b6DbE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFoHuJToK7UVNvskZR3b6DbE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Token ID ICMCFoHuJToK7UVNvskZR3b6DbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFoHuJToK7UVNvskZR3b6DbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFoHuJToK7UVNvskZR3b6DbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)