Token ID ICMCFvrMdDaJNEU0vrlHO8jhcl8


de
Der Stadtgott des Gottesvaters, des meri-netjer Priesters, des hem-wen Priesters, des hepet-udjat Priesters, der libiert als Wasserspender, des Trägers des Urzeitlichen, des Trägers der Flamme, der das Geheimnis des Horizonts sieht User-Chons, gerechtfertigt, des Sohnes des Gleichbetitelten Wah-ib-Re-chu, gerechtfertigt, den die Hausherrin, die Musikerin des Amun-Re Ni-ta-iset, gerechtfertigt, geboren hat, der sagt:

Persistente ID: ICMCFvrMdDaJNEU0vrlHO8jhcl8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFvrMdDaJNEU0vrlHO8jhcl8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCFvrMdDaJNEU0vrlHO8jhcl8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFvrMdDaJNEU0vrlHO8jhcl8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFvrMdDaJNEU0vrlHO8jhcl8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)