Token ID ICMCM5rEdeBHMUscsrsYjHQsaAI




    verb_3-lit
    de
    jubeln

    Imp.pl
    V\imp.pl


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Jubelt doch, wenn ich meine Feinde vertreibe.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 21.08.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)

Persistente ID: ICMCM5rEdeBHMUscsrsYjHQsaAI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCM5rEdeBHMUscsrsYjHQsaAI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMCM5rEdeBHMUscsrsYjHQsaAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCM5rEdeBHMUscsrsYjHQsaAI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCM5rEdeBHMUscsrsYjHQsaAI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)