Token ID ICMCN59RsXgzF0FZpA04d5i3EoU




    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Er hat befohlen, dass [deine Zerstückelung] durchgeführt wird.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICMCN59RsXgzF0FZpA04d5i3EoU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN59RsXgzF0FZpA04d5i3EoU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMCN59RsXgzF0FZpA04d5i3EoU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN59RsXgzF0FZpA04d5i3EoU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN59RsXgzF0FZpA04d5i3EoU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)