معرف الرمز المميز ICMCNArOBeyWDUeplSewhQhDfF8







    Rto. x+44
     
     

     
     


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    aus der Hand von

    (unspecified)
    PREP





    ca. 1Q
     
     

     
     





    Rto. x+45
     
     

     
     


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
(Rto. x+44) Ich werde sie aus der Hand von (Rto. x+45) [(?) (aus dem Ort) (?)] retten.
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٨)

تعليقات
  • [___ꜣšw.t]: Es handelt sich um ein Toponym, dass nicht näher identifiziert werden kann, zumal sich in den anderen Texten auch keine Parallelen zuordnen lassen, s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 115 [44]. Aufgrund der Klassifikation mit dem Wurfholz über dem Fremdland (N77) handelt es sich vermutlich um einen Ort bzw. eine Gegend außerhalb Ägyptens.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٨/٢٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٨/٢٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCNArOBeyWDUeplSewhQhDfF8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNArOBeyWDUeplSewhQhDfF8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، معرف الرمز المميز ICMCNArOBeyWDUeplSewhQhDfF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNArOBeyWDUeplSewhQhDfF8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNArOBeyWDUeplSewhQhDfF8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)