معرف الرمز المميز ICMCNIaWUGBYHEbDsaut2mX4LFA
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. x+60
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauber
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
Rto. x+61
substantive_masc
Zauber
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Syrien
(unspecified)
TOPN
Rto. x+62
preposition
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zauber
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Kusch (Nubien)
(unspecified)
TOPN
Ich werde [sie] (Rto. x+60) [vor Zau]ber aus Ägypten bewahren, vor (Rto. x+61) [Zaub]er aus Syrien, (Rto. x+62) (und) [vor] [Zau]ber aus Nubien.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٨/٢٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
ICMCNIaWUGBYHEbDsaut2mX4LFA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNIaWUGBYHEbDsaut2mX4LFA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCNIaWUGBYHEbDsaut2mX4LFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNIaWUGBYHEbDsaut2mX4LFA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNIaWUGBYHEbDsaut2mX4LFA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.