Token ID ICMCNjXUwL45eEamj4deMMzjyao




    substantive_fem
    de
    jedermann ("jedes Auge")

    (unspecified)
    N.f:sg





    C.6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    preisen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
(Oh ihr,) alle Menschen (wörtl.: alle Augen), die auf Re blicken, dankt dem Sohn des Osiris!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 08/24/2023, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICMCNjXUwL45eEamj4deMMzjyao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNjXUwL45eEamj4deMMzjyao

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICMCNjXUwL45eEamj4deMMzjyao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNjXUwL45eEamj4deMMzjyao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNjXUwL45eEamj4deMMzjyao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)