Token ID ICMCSOkQeMrWHkBCrpaZD0WsDzI







    B.3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stark sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Zauberschutz

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP





    B.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Stärker ist Amun-Re (?) als jeglicher mkw.t-Schutz, als dein eigenes Auge.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2023, letzte Änderung: 14.09.2023)

Persistente ID: ICMCSOkQeMrWHkBCrpaZD0WsDzI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSOkQeMrWHkBCrpaZD0WsDzI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMCSOkQeMrWHkBCrpaZD0WsDzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSOkQeMrWHkBCrpaZD0WsDzI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSOkQeMrWHkBCrpaZD0WsDzI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)