معرف الرمز المميز ICMCSQQsAGQQ7kWWiJWQfBYd5D8


de
Möge sich Mehit (schützend) ausbreiten in Jubel. Zweimal.

تعليقات
  • - Mḥ,(y)t: Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 149 lesen šd.t und schließen nicht aus, dass psš-šd.t ein Name ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMCSQQsAGQQ7kWWiJWQfBYd5D8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSQQsAGQQ7kWWiJWQfBYd5D8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCSQQsAGQQ7kWWiJWQfBYd5D8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSQQsAGQQ7kWWiJWQfBYd5D8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٩ ديسمبر ٢٠٢٤)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSQQsAGQQ7kWWiJWQfBYd5D8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٩ ديسمبر ٢٠٢٤)