معرف الرمز المميز ICMCSVTV87IJQE7pmi77nMepbxY
تعليقات
-
- 2.{zp}〈nw〉 =k n(,j) zp ḫpr(.w) r =k: Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, 153 transkribieren m=k zp=k n sḏ.t ḫpr=k n nw jrywt r=k und übersetzen (S. 156): „Behold, your remains (?) are (ordered for) the fire(?). What was (ordered to be) carried out against you (jryt rk), will befall you.“ Weil das vorhandene kns keinen Sinn ergibt, erkennen sie ns(r)[,t] oder sḏ,t mit weitestgehend zerstörtem Feuertopf (Q7) (S. 167, Anm. (R)). Die Spuren am unteren Ende des Zeichens sind jedoch ein Kreis, was gegen Q7 spricht. Der Satz ab ḫpr lautet auf der Horusstele in der Sammlung Gandur (Gasse, in: RdE 55, 2004) ḫpr jr =k m nn jri̯.n =k jr =k: „Was dir passiert ist/passieren wird, ist das, was du gegen dich angerichtet hast.“ Auf dem Sockel des Nachtefmut, Rückseite, x+4 steht vielleicht ⸢m=k⸣ [2.nw] =k n zp: „Siehe, dein [zweites] Mal“ (Berlandini, in: Koenig, La magie égyptienne, 107 und 145 (Fig. 16, Z. x+4-5)). 2.nw=k n zp ist auf Horusstele Turin Suppl. 18356 und auf Horusstele Mahmud Hamza JE 86115 erhalten.
معرف دائم:
ICMCSVTV87IJQE7pmi77nMepbxY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSVTV87IJQE7pmi77nMepbxY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCSVTV87IJQE7pmi77nMepbxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSVTV87IJQE7pmi77nMepbxY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSVTV87IJQE7pmi77nMepbxY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.