Token ID ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    epith_god
    de
    Nabelschnur (schmähende Bez. des Apohis)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
{Zweimal!} Jene 〈Nabelschnur,〉 weiche zurück vor Re!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.09.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)