معرف الرمز المميز ICMCZIkMSt94M0DQlzQQn2C7H24




    substantive_masc
    de
    [ein Gerät]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    verschönern (?)

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Neuheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
neu/erneut geschmückte (?) sgrṯ-Holzteile;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/٠٢)

معرف دائم: ICMCZIkMSt94M0DQlzQQn2C7H24
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCZIkMSt94M0DQlzQQn2C7H24

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز ICMCZIkMSt94M0DQlzQQn2C7H24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCZIkMSt94M0DQlzQQn2C7H24>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCZIkMSt94M0DQlzQQn2C7H24، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)