Token ID ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_4-lit
    de
    geehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich war einer mit freundlichem Herz.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.12.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCaQPtofPxsU6qsG5A5kao1Rk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)