Token ID ICMDCV2MTyukZ0jFkHuqXUzkZWc


[⸮rm.w?] [p]ri̯ ḥr [j]tr.w n [kꜣ] [=k] rest of col lost (at least 5Q)






    [⸮rm.w?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    [kꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    rest of col lost (at least 5Q)
     
     

     
     
en
[fish?] coming from the river for [your ka? ... ... ...]
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.11.2022, letzte Änderung: 05.06.2024)

Persistente ID: ICMDCV2MTyukZ0jFkHuqXUzkZWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCV2MTyukZ0jFkHuqXUzkZWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICMDCV2MTyukZ0jFkHuqXUzkZWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCV2MTyukZ0jFkHuqXUzkZWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCV2MTyukZ0jFkHuqXUzkZWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)