Token ID ICMDCWoAgQo8J0uvll2niQW2qWs
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
anbefehlen
Inf.stpr.2sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
Pnpn
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
(jmdm. etwas) übergeben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Opfer
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
I will commend you to Penpen,
that he may bring together your offerings.
that he may bring together your offerings.
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/27/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Pnpnj: LGG (III, 37b) lists four attestations of the god Penpen, all of which are in Ramessid non-royal tombs. Two of these are from Djehutyemheb’s (Seyfried 1995, 63–4, pl. 32, col. 6); in both cases and in the tomb of Anhurmose at el-Mashayikh, he is associated with offerings. In the tomb of Paenkhemenu (TT 68), he is connected with writing. Assmann (1978, 37, n. l with refs.) records that the occurrence in this tomb has a parallel in the tomb of Tjay (TT 23).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMDCWoAgQo8J0uvll2niQW2qWs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCWoAgQo8J0uvll2niQW2qWs
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICMDCWoAgQo8J0uvll2niQW2qWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCWoAgQo8J0uvll2niQW2qWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCWoAgQo8J0uvll2niQW2qWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.