Token ID ICMDUrwO66vYpEIztTQI1JavAj0


Amd. 449/Amd. Nr. 395

Amd. 449/Amd. Nr. 395 n.t(j) ꜥnḫ m wꜣwꜣ.t




    Amd. 449/Amd. Nr. 395

    Amd. 449/Amd. Nr. 395
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer; Glut (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
'Der von Feuer lebt'.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 13.12.2023, letzte Änderung: 30.09.2025)

Persistente ID: ICMDUrwO66vYpEIztTQI1JavAj0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDUrwO66vYpEIztTQI1JavAj0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMDUrwO66vYpEIztTQI1JavAj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDUrwO66vYpEIztTQI1JavAj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDUrwO66vYpEIztTQI1JavAj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)