Token ID ICQAN985WoW2dkXvl11vx8eI34s



    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮Snw.t/dwꜣ.w?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Als Pefi/Jener bin ich hineingangen;
als Pen/Dieser bin ich in/aus Ägypten (?; am Morgen?) herausgekommen.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/06/2024, latest changes: 03/14/2024)

Persistent ID: ICQAN985WoW2dkXvl11vx8eI34s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN985WoW2dkXvl11vx8eI34s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAN985WoW2dkXvl11vx8eI34s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN985WoW2dkXvl11vx8eI34s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN985WoW2dkXvl11vx8eI34s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)