معرف الرمز المميز ICQANWfQ3O1Y7UhZkoFnaC42AfM
Ich bin das Wasser (oder: mir gehört das Wasser) [... ... ... am] Abend/Nacht.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٤)
تعليقات
-
- jnk: Die Buchrolle hinter rn=k ist entweder das Determinativ zu rn, oder es ist ein Fehler für das Schilfblatt von jnk (vgl. jnk mit Schilfblatt in Z. 16).
- j⸢ꜣ⸣: Hinter dem Schilfblatt steht möglicherweise ein Vogel. Daressy druckt einen Aleph-Geier ab, Sethe und Lacau haben kein Zeichen erkannt.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICQANWfQ3O1Y7UhZkoFnaC42AfM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANWfQ3O1Y7UhZkoFnaC42AfM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQANWfQ3O1Y7UhZkoFnaC42AfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANWfQ3O1Y7UhZkoFnaC42AfM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANWfQ3O1Y7UhZkoFnaC42AfM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.