معرف الرمز المميز ICQANict8o8Y4EDKrsa2jqcKgUo




    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    nj[ꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Sturm

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Blitz

    (unspecified)
    N.m:sg





    D.4
     
     

     
     





    lange Lücke
     
     

     
     
de
Sie hat angeordnet mit/als (?) ... vor ihrem Gesicht, wie wenn der Sturmwind hervorkommt, wie wenn aufblitzt (?) (oder: wie ein Meteor/Blitz) [... ... ...
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩)

معرف دائم: ICQANict8o8Y4EDKrsa2jqcKgUo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANict8o8Y4EDKrsa2jqcKgUo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQANict8o8Y4EDKrsa2jqcKgUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANict8o8Y4EDKrsa2jqcKgUo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQANict8o8Y4EDKrsa2jqcKgUo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)