معرف الرمز المميز ICQAOOQpfGhRc0nGkISaj4wL1WM



    verb_2-lit
    de
    verbrennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [von der Brut des Apophis]

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du verbrennst (zu Asche) und Chnum greift nach (?) deine Brut.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٢)

معرف دائم: ICQAOOQpfGhRc0nGkISaj4wL1WM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOOQpfGhRc0nGkISaj4wL1WM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAOOQpfGhRc0nGkISaj4wL1WM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOOQpfGhRc0nGkISaj4wL1WM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAOOQpfGhRc0nGkISaj4wL1WM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)