Identifiant d’unité ICQAQ2htUq1YXUGJphRPo05NHbQ




    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Hitze

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr





    13
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    verb_3-lit
    de
    löschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Deine Hitze wurde vertrieben dein Gluthauch wurde gelöscht.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.02.2024, dernières modifications: 13.02.2024)

Identifiant permanent: ICQAQ2htUq1YXUGJphRPo05NHbQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ2htUq1YXUGJphRPo05NHbQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAQ2htUq1YXUGJphRPo05NHbQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ2htUq1YXUGJphRPo05NHbQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQ2htUq1YXUGJphRPo05NHbQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)