معرف الرمز المميز ICQAQdZLJbD45kzUrH3MmLRpUVA






    2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Unut

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Punt

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    räuchern

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    schlachten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Graugans

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    D 3, 165.3

    D 3, 165.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    weiße Säbelantilope

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Unut, Herrin von Punt, für die man Weihrauch verbrennt,
für die sr-Gänse und Oryxantilopen geschlachtet werden,
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٤)

معرف دائم: ICQAQdZLJbD45kzUrH3MmLRpUVA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQdZLJbD45kzUrH3MmLRpUVA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAQdZLJbD45kzUrH3MmLRpUVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQdZLJbD45kzUrH3MmLRpUVA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQdZLJbD45kzUrH3MmLRpUVA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)