Token ID ICQAQnSsKJL45Us3sRCTsavQxnQ


D 3, 166.12 zum Tempelinnern hin orientiert

D 3, 166.12 1 zum Tempelinnern hin orientiert (ꜥnḫ) nṯr nfr nsw Šmꜥ.w bj.tj Mḥ.w smn =tw n =f pš(š).tj.DU



    D 3, 166.12

    D 3, 166.12
     
     

     
     




    1
     
     

     
     


    zum Tempelinnern hin orientiert

    zum Tempelinnern hin orientiert
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de
    König von Oberägypten

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    die zwei (Land-)Teile (des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der vollkommene Gott, der König von Ober- und Unterägypten,
für den man die beiden Landesteile andauern lässt,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 10.02.2024, letzte Änderung: 14.02.2024)

Persistente ID: ICQAQnSsKJL45Us3sRCTsavQxnQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQnSsKJL45Us3sRCTsavQxnQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQAQnSsKJL45Us3sRCTsavQxnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQnSsKJL45Us3sRCTsavQxnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQnSsKJL45Us3sRCTsavQxnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)