Token ID ICQAQsWEWYQcMk6WlI0xCfqggQU
epith_god
die Geheime (meist Nechbet)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_substantive
erhaben
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_2-gem
ausbreiten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Flügel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
über
(unspecified)
PREP
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Flügel
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)
(unspecified)
-3pl
org_name
Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )
(unspecified)
PROPN
die prächtige Geiergöttin, die ihren Flügel über [...] ausbreitet,
deren [F]lügel das pr-wr-Heiligtum [...],
deren [F]lügel das pr-wr-Heiligtum [...],
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQAQsWEWYQcMk6WlI0xCfqggQU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQsWEWYQcMk6WlI0xCfqggQU
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAQsWEWYQcMk6WlI0xCfqggQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQsWEWYQcMk6WlI0xCfqggQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQsWEWYQcMk6WlI0xCfqggQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.