معرف الرمز المميز ICQAR4kyl1hIQEFuqRisbn6Fo3M


ḥꜣ =k sbj [m] [fꜣi̯] [ḥr] [=k] [r] [Wsjr]


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [fꜣi̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Wsjr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Zurück, (du) Rebell!
[Erhebe nicht dein Gesicht zu/gegen Osiris!]
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٦)

معرف دائم: ICQAR4kyl1hIQEFuqRisbn6Fo3M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR4kyl1hIQEFuqRisbn6Fo3M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAR4kyl1hIQEFuqRisbn6Fo3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR4kyl1hIQEFuqRisbn6Fo3M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR4kyl1hIQEFuqRisbn6Fo3M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)