معرف الرمز المميز ICQARRK4gapSKEPQtc47yRNX9t4


C.41 dr =s [⸮tw?]





    C.41
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [⸮tw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Es (das Horusauge) hat [dich (?)] vertrieben.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٩)

تعليقات
  • Fehlt in pBremner-Rhind, Kol. 29.24-25.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQARRK4gapSKEPQtc47yRNX9t4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARRK4gapSKEPQtc47yRNX9t4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQARRK4gapSKEPQtc47yRNX9t4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARRK4gapSKEPQtc47yRNX9t4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARRK4gapSKEPQtc47yRNX9t4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)