Token ID ICQARWfbQGmEJkacgs7kISpq4dk


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    verb_3-lit
    de
    irregehen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    froh sein

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Du bist verirrt (oder: du, die (sonst) froh ist); [du] kannst [dich] nicht [freu]en.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 16.02.2024)

Persistente ID: ICQARWfbQGmEJkacgs7kISpq4dk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWfbQGmEJkacgs7kISpq4dk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQARWfbQGmEJkacgs7kISpq4dk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWfbQGmEJkacgs7kISpq4dk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARWfbQGmEJkacgs7kISpq4dk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)