معرف الرمز المميز ICQARb9DMmqwvkxSn77i44UGgD0


linke (?) Seite des Sockels

linke (?) Seite des Sockels C.9 jw =j rḫ.kwj C.10 ⸮rn? C.11 =k ꜣwi̯ sd C.12 =f m-ẖnw tpḥ(.t) =f

de
Ich kenne deinen Namen (?), (du,) dessen Schwanz lang ist im Innern seiner Höhle.

تعليقات
  • - rn=k: In den Parallelen steht jri̯.n=k$: „Ich weiß, was du getan hast.“ Dafür muss nur der Mund (D21) zum Auge (D4) verändert werden. Daressy hat zunächst (1893) das Auge, später (1903) den Mund gelesen.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٢/١٤، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٢/١٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQARb9DMmqwvkxSn77i44UGgD0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARb9DMmqwvkxSn77i44UGgD0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQARb9DMmqwvkxSn77i44UGgD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARb9DMmqwvkxSn77i44UGgD0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARb9DMmqwvkxSn77i44UGgD0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)