معرف الرمز المميز ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw
تعليقات
-
=j: In diesem Text werden die in der Einführung genannten orakelgebenden Götter regelmäßig durch das Suffixpronomen der 1. Person Sg. (G7) repräsentiert, ebenso wie im Text Papyrus Louvre E 8083 (P2), s. Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 99 [6].
-
Im letzten Drittel der Zeile 27 beginnt mit großer Wahrscheinlichkeit bereits der nächste Satz. Zumindest passen die minimalen Zeichenreste dort zu jw=j. Vermutlich hat der Schreiber etwas ausgelassen. Zu Beginn der Zeile passen die Spuren zu wn, im mittleren Teil der Zeile sind die Reste jedoch so unspezifisch, dass sich nicht klären lässt, wie genau der Satz lautet. Die Rekonstruktion stützt sich auf die in den OAD oft bezeugte Standardversion.
معرف دائم:
ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، معرف الرمز المميز ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARx1eT4XruUFFp3ZClzTRfTw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.