Token ID ICQASN4L6BTKS0QhjTydxnnLPa0


D 2, 167.5 D 2, 167.6

ḏꜣi̯ D 2, 167.5 ḥr.t rꜥw-nb n wrḏ.n =f ḥr sqdi̯ r s.t =f D 2, 167.6 n.t sf



    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    D 2, 167.5

    D 2, 167.5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    müde sein

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    reisen (zu Schiff)

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    D 2, 167.6

    D 2, 167.6
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive
    de
    das Gestern

    (unspecified)
    N:sg
de
der täglich unermüdlich den Himmel durchzieht,
wenn er zu der Stelle fährt, an der er sich gestern befand.
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 11.07.2025)

Persistente ID: ICQASN4L6BTKS0QhjTydxnnLPa0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASN4L6BTKS0QhjTydxnnLPa0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQASN4L6BTKS0QhjTydxnnLPa0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASN4L6BTKS0QhjTydxnnLPa0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASN4L6BTKS0QhjTydxnnLPa0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)