Identifiant d’unité ICQAU1FM0st5E0BFnGJKjGfz9jE




    verb_3-inf
    de
    verhüten, dass (aux. modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    verlachen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Hüte dich, dass er deine Worte wegen mir lächerlich macht!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.02.2024, dernières modifications: 16.06.2025)

Commentaires
  • - f(j)ṯ=f: Unklar ist, wer mit =f gemeint ist. Normalerweise findet sich hier ein Passiv: zꜣu̯ fjṯ(.w) mdw.t=k ḥr=s „Hüte dich, dass deine Worte deswegen (oder: wegen ihm, d.h. das Gift) lächerlich gemacht (oder: weggelacht) werden.“
    - r=j: Normalerweise steht hier ḥr=s: Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 136.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 23.02.2024, dernière révision: 23.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAU1FM0st5E0BFnGJKjGfz9jE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAU1FM0st5E0BFnGJKjGfz9jE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAU1FM0st5E0BFnGJKjGfz9jE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAU1FM0st5E0BFnGJKjGfz9jE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAU1FM0st5E0BFnGJKjGfz9jE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)