Token ID ICQAUaHBRjfK70DnnzfR8oKqkxc


[m-ḏr] [šꜥd] rechte Schmalseite 3 ns =k ḥr smḥ ⸢n(.j)⸣ Rꜥw Rest der Kolumne zerstört

de
..., als] deine Zunge wegen des Kahns (oder: auf dem Kahn) des Re [abgeschnitten wurde]. [... ... ...

Kommentare
  • - ḥr smḥ ⸢n(,j)⸣ Rꜥw: Auf der Stele aus Atfih steht ḥr smḥ n(,j) Pꜣ-[Rꜥw]. Auf anderen Textvertretern findet sich ḥr sꜥ(ꜣ) n(.j) wjꜣ pn „auf der Bordplanke(?) dieser Barke“ (Horusstele Kairo CG 9405, Kairo CG 9410, Avignon A.58). Die Übersetzung „wegen des Kahns“ bei Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum, 37, Anm. 74).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 20.02.2024, letzte Revision: 20.02.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAUaHBRjfK70DnnzfR8oKqkxc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUaHBRjfK70DnnzfR8oKqkxc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAUaHBRjfK70DnnzfR8oKqkxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUaHBRjfK70DnnzfR8oKqkxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUaHBRjfK70DnnzfR8oKqkxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)