معرف الرمز المميز ICQAUjmGQSvMa0H6ohgqDXpTW6o






    C.4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    C.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    {=k}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mangel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Lass dein Ansehen mit (deiner) Magie entstehen, indem es erhöht ist mittels deiner wirksamen Zaubersprüchen, den mit einer beengten Kehlr wiederzubeleben.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٢٢)

معرف دائم: ICQAUjmGQSvMa0H6ohgqDXpTW6o
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUjmGQSvMa0H6ohgqDXpTW6o

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAUjmGQSvMa0H6ohgqDXpTW6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUjmGQSvMa0H6ohgqDXpTW6o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUjmGQSvMa0H6ohgqDXpTW6o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)