Token ID ICQAUoOF7QC3LUBQgPdp1dlnPDg




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Siehe, dein Name ist heute dort.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.02.2024, letzte Änderung: 22.02.2024)

Persistente ID: ICQAUoOF7QC3LUBQgPdp1dlnPDg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUoOF7QC3LUBQgPdp1dlnPDg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAUoOF7QC3LUBQgPdp1dlnPDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUoOF7QC3LUBQgPdp1dlnPDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUoOF7QC3LUBQgPdp1dlnPDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)