معرف الرمز المميز ICQAUyaXhWWbWE6VihQX6Xv0oeg
تعليقات
-
- hꜣn(n) sw Srq,t: vgl. pBrooklyn 47.218.47, Rto x+II.8 (Goyon, Recueil de prophylaxie, 19: „Selkis fait descendre cela sur ta tête“): [rh]n sw Srq,t ḥr tp=k: „Selkis stützt sich auf deinem Kopf“. Wir nehmen an, dass jꜣnꜥ von El-Tonnsy (S. 160 und Taf. III: er transkribiert Ḥrw nḫt) eine Fehllesung für das Verb hnn „sich verlassen auf“ ist, das im Neuen Reich als hꜣn überliefert ist. Der Doppelschrägstrich Z4 von El-Tonnsy wird ein kleines h vor der Brust des Schmutzgeiers sein, und der erste Arm D36 ein Fehler für den Arm D41/42. Cassier, in: Fs A. Gasse (CENiM 32), 46 liest die Anfangsgruppe mj jꜣnꜥ als mꜥnn „tordre, être enroulé“, was für sie mꜥnn (?) sw Srq.t ḥr tp=k „Selkis tord/enroule (?) cela sur ta tête“ ergibt. Beim anschließenden sw-s dürfte das s die Anfangsbuchstabe des nicht vollständig ausgeschriebenen Namens Srq.t sein. Die Zeichen nach ḥr-tp sehen wie jw-nsrsr/mr-ḫꜣ.wj/š-(n)-ḫꜣ aus; jedenfalls sind t mit Suffixpronomen =k von El-Tonnsy (S. 160) auf Taf. III nicht nachweisbar.
معرف دائم:
ICQAUyaXhWWbWE6VihQX6Xv0oeg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUyaXhWWbWE6VihQX6Xv0oeg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAUyaXhWWbWE6VihQX6Xv0oeg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUyaXhWWbWE6VihQX6Xv0oeg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUyaXhWWbWE6VihQX6Xv0oeg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.