معرف الرمز المميز ICQAV11rJV5fuEd8gECiKcCZLjs


de
Es ist das, was du als Magie ersonnen hast, was in deinem Mund ist,
was dein (Groß)vater Geb dir anvertraut hat,
was deine (Groß)mutter Nut dir gegeben hat,
was deine Mutter Isis dir gegeben hat,
was di〈r〉 die Majestät des Vorstehers-von-Letopolis gelehrt hat,
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: ICQAV11rJV5fuEd8gECiKcCZLjs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV11rJV5fuEd8gECiKcCZLjs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAV11rJV5fuEd8gECiKcCZLjs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV11rJV5fuEd8gECiKcCZLjs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAV11rJV5fuEd8gECiKcCZLjs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢١ أبريل ٢٠٢٥)