Token ID ICQAVf4E6Ol8Ek3Erw8oag5Omx8
gods_name
Chnum
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
erzeugen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Speisen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
[Chnum] bist du, der alle Speisen erzeugt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Comments
-
[H̱nm.w]: Nur ein schmales Zeichen fehlt. Für die Ergänzung siehe Leitz, Geographisch-osirianische Prozessionen aus Philae, Dendara und Athribis (SSR 8), Wiesbaden 2012, 33 mit weiteren Belegen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAVf4E6Ol8Ek3Erw8oag5Omx8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVf4E6Ol8Ek3Erw8oag5Omx8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAVf4E6Ol8Ek3Erw8oag5Omx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVf4E6Ol8Ek3Erw8oag5Omx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVf4E6Ol8Ek3Erw8oag5Omx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.