معرف الرمز المميز ICQAVsCw7UiirEoghIZTQyhFnQA


D 10, 287.9

dm.tw D 10, 287.9 rn =k 6 ḥꜣ.t jt =sn


    verb_2-lit
    de
    nennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    D 10, 287.9

    D 10, 287.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
dein Name wird vor (dem Namen) ihrer Väter genannt.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)

معرف دائم: ICQAVsCw7UiirEoghIZTQyhFnQA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVsCw7UiirEoghIZTQyhFnQA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAVsCw7UiirEoghIZTQyhFnQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVsCw7UiirEoghIZTQyhFnQA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVsCw7UiirEoghIZTQyhFnQA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)